-10 °С
Снег
Антитеррор
Все новости
Общество
7 Декабря 2016, 13:41

Газетный день! Он трудный самый...

Ежедневно почтальоны редакции и почты спешат к подписчикам, чтобы дать возможность бакалинцам окунуться в мир районных новостей через страницы газеты «Бакалинские зори». А как рождается газета – это знают немногие. Сегодня мы мысленно проведем вас по редакционным коридорам и кабинетам, чтобы окунуть в атмосферу редакционной «кухни», показать весь процесс превращения идей и замыслов в реально выполненное периодическое издание.

Ежедневно почтальоны редакции и почты спешат к подписчикам, чтобы дать возможность бакалинцам окунуться в мир районных новостей через страницы газеты «Бакалинские зори». А как рождается газета – это знают немногие. Сегодня мы мысленно проведем вас по редакционным коридорам и кабинетам, чтобы окунуть в атмосферу редакционной «кухни», показать весь процесс превращения идей и замыслов в реально выполненное периодическое издание.


На последней странице газеты читаем: редактор В.Н.Шакирова. В её кабинете на еженедельных планерках начинают проглядываться будущие номера. Валентина Николаевна определяет главные темы, ставит задачи, обозначает сроки их выполнения. И, конечно, внимательно выслушивает мнения, идеи пишущих сотрудников, развивает, так сказать, инициативу снизу. Идей, как обычно, бывает много, и уж, конечно, в классическом варианте инициатива «наказуема»: предложил что-то интересное - воплоти задумку в жизнь. Здесь, на планёрке, определяется, что является главным на текущий момент и идет с пылу-жару в номер, а что дистанцируется. Так, в обстановке плюрализма прослеживаются контуры будущих номеров. Конечно, газетное дело - это не догма, жизнь вносит свои коррективы, преподнося день за днем новость за новостью. Как говорится, что было важным сегодня, завтра может оттесниться суперважным, и это незамедлительно должен узнать читатель.


Итак, задачи определены, процесс формирования номера запущен. Все журналистские находки, запланированные материалы - плод большого труда сотрудников газеты. В отделах социально-экономической жизни и писем идет подготовка номеров. Чтобы материал получился правдивым и вызвал интерес читателя, его надо написать ярко, образно и, конечно, в соответствии с действительностью. А это значит, что журналист должен обладать профессиональным чутьем, разносторонними знаниями, быть одновременно продвинутым учителем, всезнающим агрономом, умелым фермером и так далее. Ведь для того, чтобы написать полноценный материал о представителе какой-либо профессии, необходимо иметь о ней четкое представление, знать и психологию человека, угодить герою публикации.


Наши журналисты готовы к любой ситуации. Гарантия этому их высокий профессионализм, скромность и прозорливость, умение быстро, качественно выполнить любое задание. Заглянем в один из кабинетов. Здесь, конечно, хотелось бы лирически сказать несколько слов про скрип пера при рождении очередного творческого шедевра того или иного журналиста, но увы - перо ушло в историю, все дружно манипулируют мышкой и стучат по клавиатурам компьютеров.


Заведующая отделом писем Эльвира Шайхразеева и в поте лица, и с лёгкостью одновременно рождает зарисовку о творческом педагоге. Как найти нужные слова, раскрыть характер героя, как передать опыт его работы - все в руках Эльвиры Гилимьяновны. Двери её кабинета всегда открыты для посетителей, сюда идут наши внештатные авторы со своими материалами, идеями, а порой и претензиями по поводу задержки с публикацией их статей. Душевный прием, слова участия, практическую помощь селькоры получают в этом кабинете.


Творчество – главная ипостась сотрудников газеты, ведь написать и подать качественный материал, чтобы его заметили, прочитали и оценили люди – задача нелегкая. И она касается всех, кто работает над номером и делает это с любовью, независимо от названия должности в штатном расписании.

В связи с реформированием средств массовой информации в республике и приобретением нового статуса штат редакции районной газеты прошел через сокращение и сейчас работает в новом режиме, с удвоенной нагрузкой на каждого. Многие должности ушли в небытие, их частично сохранившиеся полномочия распределены между действующими лицами на той же сцене, где рождается печатное издание. Например, нет привычного в прежние времена фотокорреспондента, сегодня все пишущие работники владеют техникой фотографирования, в редакции для этих целей есть современные цифровые фотоаппараты. Нет в штате и корректоров, а обязанности дежурного по номеру исполняет ответственный за выпуск.


Впрочем, мы отвлеклись. Продолжаем путешествие по коридору и открываем дверь в святая святых – компьютерный кабинет. На его двери написано: «Посторонним вход воспрещен». Здесь идёт работа по верстке страниц будущего номера. Сегодня весь этот процесс можно проследить на мониторе главного компьютера. Глядя в его светящееся окошко, творят ответственный секретарь Л.Л.Селиванова и оператор-верстальщик Х.Х.Мухсинова. В ходе правки к ним присоединяется ответственный за выпуск Л.З.Рамазанова. Здесь определяется все – каким шрифтом, куда разместить очередной материал, подать снимок, украсить полосу, соблюсти параметры верстки. Здесь уместно все – и полиграфические познания, и художественное чутье, и смекалка. Всего этого не занимать нашему ответственному секретарю. Лариса Леонидовна профессиональный журналист, у неё большой опыт и, конечно, талант. Это позволяет ей считаться одним из ведущих журналистов газеты, успешно и плодовито трудиться на ниве сочинительства по всем основным жанрам. Кроме всего прочего, Л.Селиванова возглавляет первичную организацию Союза журналистов России и РБ, в которой семь членов.


Богатый жизненный опыт, политическая и профессиональная интуиция, прозорливость присущи опытнейшему работнику печати Л.З.Рамазановой. Её острому перу подвластны все жанры и темы, статьи отличаются актуальностью, злободневностью, грамотным изложением фактов. В прошлом талантливый руководитель и умелый организатор газеты, сегодня продолжает успешно трудиться на ниве журналистики и передает богатый опыт начинающим сотрудникам.


Большие обязанности возложены и на оператора-верстальщика Хамиду Хашимовну Мухсинову. Она универсал в своем деле, может одинаково быстро и качественно сверстать газету на русском и татарском языках, вычитать материал. Как один из опытных операторов газеты, всегда поделится знаниями с новичками.


Так идет процесс верстки газеты «Бакалинские зори», и такая же скрупулезная работа продолжается за стенкой, в соседнем кабинете. Здесь «рвётся» на свет татарский аналог районки – дубляжное издание «Авыл таннары». Над ее созданием мудрит переводный отдел под руководством заведующей Фании Камиловны Хузиной. Задействованные здесь сотрудники – профессионалы своего дела, имеют соответствующее образование, навык и мастерство. Переводя тот или иной материал, Гузалия Абударовна Галиуллина, Айгуль Ревнеровна Сулейманова пишут татарский вариант текста, превнося в него и собственное литературное творчество. Они безупречно справляются с любым объемом работы. Затем Фания Камиловна аккуратно и скрупулезно перепроверяет переведенные тексты, ведь у нее большой журналистский опыт, потому и взгляд на материалы особый – через призму достоверности и профессиональной совести.


За долгие годы работы коллектив переводного отдела научился с первого взгляда видеть ошибки и недочеты на газетной полосе, взаимовыручка, взаимопонимание – главные правила отдела, и они особо востребованы во время летних отпусков или отсутствия кого-либо из коллег, когда приходится работать в более жестком режиме.


Итак, мы вышли из творческого пространства и направляемся к дверям рекламного отдела. Здесь, как обычно, много клиентов, ведь реклама стала неотъемлемой частью торгового маркетинга и сферы услуг. Доходы от публикации рекламных материалов, объявлений – существенная статья доходов редакции, поэтому их оформлению, публикации уделяется большое внимание. Хозяйка отдела – рекламный агент Раушания Габдулхаевна Хисматуллина. Доброжелательная, внимательная, она всегда найдет нужные слова для любого посетителя, поможет оформить и подкорректировать текст, лично проконтролирует выполнение заказа на полосе. Очень много рекламных модулей приходит на адрес электронной почты, здесь также немало работы. Успешно и на совесть выполнять свои обязанности Раушание Габдулхаевне позволяют большой опыт работы в редакции, хорошие знания своего дела, исполнительность.


Рядом дверь, ведущая в кабинет, где царствует мир цифр. Здесь владения главного бухгалтера Лилии Радиковны Каменевой. Она продумывает все для того, чтобы газета выходила в срок, всегда был запас бумаги, работали компьютеры, были условия для плодотворной деятельности редакции. Главбух работает с цифрами и документами, ведет учет и заключает договора, рассчитывается с различными поставщиками и партнерами, и, наконец, начисляет зарплату сотрудникам. Несмотря на небольшой период работы в редакции Лилия Радиковна пользуется большим авторитетом в коллективе, она всегда отзывчива, пунктуальна и с большой любовью и профессионально выполняет свои обязанности.


Последняя дверь в просторном вираже кабинетов – операторский цех, которым заведует опытный полиграфист Николай Робертович Кузнецов. Он просто виртуоз своего дела, исполнит любой заказ клиента. Вам необходима праздничная поздравительная открытка? Пожалуйста, получите. Надо оформить адресат юбиляру? Сделаем быстро, качественно и недорого. Напечатать календарь с портретом вашего чада? Один момент. Короче, любой каприз за ваши деньги. И таких заказов, а также заказов бланочной продукции, на выпуск буклетов, брошюр и даже сборников стихов становится все больше и больше. Качественно и быстро выполнить заявку Николаю Робертовичу позволяет имеющаяся техническая база. Это цветной многофункциональный множитель, аппаратура для брошюрования, резки и других манипуляций с бумагой. Кроме того, Кузнецов может в любое время заменить водителя, фотографа, и вообще, как настоящий мужчина, выполнить любую работу. Ну, или почти любую.


Пока мы ходили по лабиринтам здания, выпуск газеты с учетом всех последних правок редактора осуществлен в соответствии с графиком, она ушла по электронной почте в Октябрьскую типографию. Корабль ушел в плавание, а его команда осталась на суше. Сотрудники немного расслабились, дали себе небольшую передышку. И лишь для одного человека наступило время перенять эстафету. В дорогу выехал наш водитель Александр Сергеевич Булыгин. Это первый читатель нашей газеты, сегодня он привезет ее, оставит почтальонам редакции, сдаст на почту, и завтра подписчики развернут свежие, пахнущие типографской краской страницы. Наш Булыгин всем водителям водитель, профессионал, мастер и фанат автомобильного дела, на все руки умелец, любимый дедушка для шести внуков.


Дорогие читатели! Завтра вы возьмете в руки свежий номер газеты. Заденет ли она ваши души, понравится ли? Не судите строго, видит бог – газетчики старались!